Atividades de Libras

A obrigatoriedade do ensino de Libras nas escolas públicas e privadas do Brasil desde a educação infantil: inclusão ou sobrecarga curricular?


 



A obrigatoriedade do ensino de Libras enfrenta críticas e desafios relacionados à sobrecarga curricular, já que a adição de mais uma disciplina pode dificultar o cumprimento de metas educacionais, especialmente em escolas com recursos limitados. Além disso, a falta de infraestrutura, como professores qualificados e materiais didáticos, torna a implementação complexa e cara, levantando dúvidas sobre a viabilidade e os custos envolvidos.

A Demanda por Libras e a Profissão de Intérprete de Libras

 




A Demanda por Libras e a Profissão de Intérprete de Libras

Introdução

A Língua Brasileira de Sinais (Libras) é uma língua de sinalização utilizada pela comunidade surda no Brasil. Com o aumento da conscientização sobre a inclusão e a acessibilidade, a demanda por intérpretes de Libras tem crescido significativamente, refletindo a importância desses profissionais na mediação da comunicação entre surdos e ouvintes.

Demanda por Libras

A crescente inclusão da comunidade surda em diversos setores da sociedade, como educação, saúde, cultura e eventos, tem gerado uma demanda crescente por serviços de interpretação em Libras. Instituições educacionais, empresas, órgãos governamentais e eventos culturais estão cada vez mais exigindo a presença de intérpretes para garantir a acessibilidade.

Importância do Intérprete de Libras

Os intérpretes de Libras desempenham um papel fundamental na promoção da comunicação e da inclusão social. Eles não apenas traduzem informações de forma precisa, mas também garantem que a cultura surda seja respeitada e representada em diferentes contextos.

Tabela: Valores Pagos para Intérpretes de Libras em Eventos


Tipo de Evento

Descrição

Valor Pago (R$)

Conferências e Simpósios

Interpretação ao vivo em palestras e discussões

500 - 2.500

Eventos Culturais

Shows, peças de teatro e festivais

300 - 1.500

Treinamentos e Workshops

Interpretação em sessões de formação profissional

400 - 1.200

Aulas e Palestras

Aulas em instituições de ensino

300 - 1.000

Serviços Públicos

Interpretação em audiências públicas e reuniões

300 - 1.500

Eventos Corporativos

Conferências de empresas e lançamentos

500 - 3.000

Conclusão

A demanda por intérpretes de Libras está em ascensão, refletindo uma sociedade mais inclusiva e consciente das necessidades da comunidade surda. Os valores pagos pelos serviços desses profissionais variam consideravelmente, dependendo do tipo de evento e da complexidade do trabalho. Investir na formação e valorização dos intérpretes de Libras é fundamental para garantir que a comunicação entre surdos e ouvintes seja facilitada de maneira eficaz e respeitosa.





5 principais formas de aprender Libras de maneira rápida e fácil

 


Sinais de matemática



Vocabulário de matemática

Esses sinais podem ser usados para vocabulário em Libras na disciplina de matemática.

e-mail para contato: rcanteri@gmail.com


Reprodução proibida 

Reprodução proibida 

Reprodução proibida 
Reprodução proibida 





Perguntas




·        Referencia: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da Língua de Sinais Brasileira (Capovilla & Raphael, 2006b, 2006c), a Enciclopédia da Língua de Sinais Brasileira, volume 1, 2, 3, 4 e 8 (Capovilla & Raphael, 2004a, 2004b, 2005a, 2005b, 2005c), e o Manual ilustrado de sinais e sistemas de comunicação em rede para surdos (Capovilla, Raphael, & Macedo, 1998). 

Identificação



·        Referencia: Dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da Língua de Sinais Brasileira (Capovilla & Raphael, 2006b, 2006c), a Enciclopédia da Língua de Sinais Brasileira, volume 1, 2, 3, 4 e 8 (Capovilla & Raphael, 2004a, 2004b, 2005a, 2005b, 2005c), e o Manual ilustrado de sinais e sistemas de comunicação em rede para surdos (Capovilla, Raphael, & Macedo, 1998). 

LIBRAS - qualificação de metodologia de integração e disseminação de saberes.

A Libras é uma língua oficial brasileira na modalidade visual gestual, é a primeira língua do surdo e é a identidade cultural de uma comunidade que foi segregada por muitos ano, um dos motivos dessa segregação foi TALVEZ a Libras?

Essa frase pode parecer questionável e alvo de criticas, mas o fato é que se analisar a história do sujeito surdo desde 300 a.C até o contexto atual ficarão evidentes vitórias, conformismos, opressões e exaltações ao sujeito surdo, sendo que ele na verdade nunca deveria ter sido o foco, mas sim a SOCIEDADE.

Muitas vezes a sociedade está representada por um poder incumbido a uma pessoa que está lá, naquele cargo, naquela função, tratando de questões dos 'SURDOS MUDOS', isso mesmo. Se alguém que está tratando dos interesses de uma comunidade específica ainda não se adequou à terminologia usada nos anais que trata da temática "surdo", como poderia ver essa RESPONSABILIDADE de modo amplo e social?

Pois bem, tenho buscado constantemente levar à sociedade o ensino aprendizagem da Libras através de situações, projetos ou ações com pessoas não surdas, não familiares de surdos ou pessoas que trabalham com surdos ou que almeja possibilidades de encarar esse DESAFIO por sua carreira funcional. O objetivo do trabalho que tenho desenvolvido é mudar em pequena escala a visão de uma sociedade, pois é através dela que os surdos serão vistos e respeitados e também COBRADOS. Estar em uma sociedade que não se comunica comigo, cria a ilusão da forma como POSSO, DEVO ou QUERO agir, deixando assim, valores, regras e padrões necessários para a vida em sociedade serem banalizados ou ignorados e como consequência o ESTERIÓTIPO.

O conhecimento busca pessoas engajadas que sabem como FAZER, possibilitando o ACESSO, o DESENVOLVIMENTO e a DISSEMINAÇÃO da LIBRAS como mais uma Língua natural que pode ser usada e reconhecida pela sua estrutura linguística trazendo à ELA, a qualificação de metodologia de integração e disseminação de saberes. 

Em busca de uma sociedade conhecedora da Libras.


Rosana Gomes Jacinto

Um pouco de história...


Compartilhando um trabalho realizado sobre língua portuguesa para surdos que desenvolvi em 2016  aplicado com 10 surdos com idades entre 19 e 39 anos, todos estavam formados no ensino médio.

Na próxima postagem mostrarei três produções de alunas que fizeram atividades de intervenção através de sinônimos.

 * Não esqueça de por as referências quando fizeres suas pesquisa :)











Avaliação de inglês. Tenho o arquivo no WORD. Solicita por e-mail.

Avaliação de inglês

  1. Faça a tradução correta.
  1. Mulher b) Criança c) Menino
d) Homem e) Gato f) Bola
  1. Traduza as frases:
  • I am a man.
  • A boy and a girl.
  • I have a ball.
  • A cat and a ball.
  • A boy and a girl.

  1. Relacione as colunas:



  • To be


  • Ser


  • Estar
  • I am
    eu sou
    eu estou
    you are
    você é / tu és
    você está / tu estás
    he is /she is / it is
    ele/ela é
    ele/ela está
    we are
    nós somos
    nós estamos
    you are
    vocês são / vós sois
    vocês estão / vós estais
    they are
    eles/elas são
    eles/elas estão
    1. We read the newspaper.
    2. You have a house.
    3. We find the menu.
    4. I see a house.

    (   ) Eu vejo uma casa.
    (   ) Você tem uma casa.
    (   ) Nós lemos o jornal.
    (   ) Nós encontramos o menu.



    1. Escreva em inglês:



    1. Boa tarde____________________________
    2. Boa noite____________________________
    3. Bom dia. ____________________________

    1. Resultado de imagem para aslObserve e traduza: Resultado de imagem para aslResultado de imagem para asl libras

    Modelo de avaliações para surdos do 9º ano

    Modelos de avaliações para alunos surdos do 9º ano em processo de aprendizagem da língua portuguesa como L2